Discussion:
Amora, la déesse de la moutarde...
(trop ancien pour répondre)
jc_lavau
2016-05-04 07:36:20 UTC
Permalink
Bien sûr, ma mémoire est sujette à caution, seulement voilà :

Dans "Le devin", édition actuelle, c'est Abraracourcix qui invoque
Amora, la déesse de la moutarde, qui serait montée au nez des autres
dieux.

Tandis que dans mon souvenir, c'était Astérix, l'esprit fort, qui
lançait cette dérision. Et c'était le devin qui en était dérouté :
"Ah ? Une déesse parallèle ? Il faudra que je monte une enquête."

Allusion transparente à la campagne présidentielle de 1969 :
Pompidou (ancien premier ministre) :
- Je vous promets que ces polices parallèles, *si elles existent*,
seront dissoutes.
Christian Duhamel :
- Ah ? En ce cas je me rallie à vous.

Toujours si ma mémoire est fiable, je ne saisis pas l'intérêt de ce
remaniement assez profond des deux planches.
Certes peu nombreux encore en vie sont ceux qui se souviennent de
l'énormité du mensonge de Pompidou, qui avait quitté le poste de
premier ministre depuis moins d'un an, et qui jouait l'ignorant sur
les polices parallèles.

Autant je comprends mais regrette que Hergé ait remanié à ce point le
scénario de "Au pays de l'or noir".
"
- Oui on a capturé les ravisseurs. Deux juifs de l'Irgoun.
...
- Salomon Goldstein venait pour nous aider à lutter contre les arabes."

Là pour Goscinny et Uderzo, je ne comprends pas l'intérêt du
remaniement, plutôt absurde. Abraracourcix n'a jamais été un esprit
fort. Je me demande du reste comment ont évolué les traductions
étrangères.
--
http://jacques.lavau.perso.sfr.fr/Physique/Microphysique_contee.pdf
http://deontologic.org/quantic
jc_lavau
2016-05-06 06:43:27 UTC
Permalink
Dans "Le devin", édition actuelle 1992, c'est Abraracourcix qui invoque
Amora, la déesse de la moutarde, qui serait montée au nez des autres
dieux.
Tandis que dans mon souvenir, c'était Astérix, l'esprit fort, qui
"Ah ? Une déesse parallèle ? Il faudra que je monte une enquête."
- Je vous promets que ces polices parallèles, *si elles existent*,
seront dissoutes.
- Ah ? En ce cas je me rallie à vous.
Au temps pour moi, ce député du Doubs était Jacques Duhamel.
Christian, c'était ce pince-sans-rire talentueux et cynique qui
grimpait à Fontainebleau avec le groupe d'escalade de la fac.
Toujours si ma mémoire est fiable, je ne saisis pas l'intérêt de ce
remaniement assez profond des deux planches.
Certes peu nombreux encore en vie sont ceux qui se souviennent de
l'énormité du mensonge de Pompidou, qui avait quitté le poste de
premier ministre depuis moins d'un an, et qui jouait l'ignorant sur
les polices parallèles.
Autant je comprends mais regrette que Hergé ait remanié à ce point le
scénario de "Au pays de l'or noir".
"
- Oui on a capturé les ravisseurs. Deux juifs de l'Irgoun.
...
- Salomon Goldstein venait pour nous aider à lutter contre les arabes."
Là pour Goscinny et Uderzo, je ne comprends pas l'intérêt du
remaniement, plutôt absurde. Abraracourcix n'a jamais été un esprit
fort. Je me demande du reste comment ont évolué les traductions
étrangères.
--
http://jacques.lavau.perso.sfr.fr/Physique/Microphysique_contee.pdf
http://deontologic.org/quantic
jc_lavau
2016-05-06 06:50:10 UTC
Permalink
Post by jc_lavau
Dans "Le devin", édition actuelle, c'est Abraracourcix qui invoque
Amora, la déesse de la moutarde, qui serait montée au nez des autres
dieux.
Tandis que dans mon souvenir, c'était Astérix, l'esprit fort, qui
"Ah ? Une déesse parallèle ? Il faudra que je monte une enquête."
- Je vous promets que ces polices parallèles, *si elles existent*,
seront dissoutes.
- Ah ? En ce cas je me rallie à vous.
Re-au temps pour moi : Jacques Duhamel était député du Jura.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_d%C3%A9put%C3%A9s_du_d%C3%A9partement_du_Jura#IVe_l.C3.A9gislature_.281968-1973.29
Post by jc_lavau
Toujours si ma mémoire est fiable, je ne saisis pas l'intérêt de ce
remaniement assez profond des deux planches.
Certes peu nombreux encore en vie sont ceux qui se souviennent de
l'énormité du mensonge de Pompidou, qui avait quitté le poste de
premier ministre depuis moins d'un an, et qui jouait l'ignorant sur
les polices parallèles.
Autant je comprends mais regrette que Hergé ait remanié à ce point le
scénario de "Au pays de l'or noir".
"
- Oui on a capturé les ravisseurs. Deux juifs de l'Irgoun.
...
- Salomon Goldstein venait pour nous aider à lutter contre les arabes."
Là pour Goscinny et Uderzo, je ne comprends pas l'intérêt du
remaniement, plutôt absurde. Abraracourcix n'a jamais été un esprit
fort. Je me demande du reste comment ont évolué les traductions
étrangères.
--
http://jacques.lavau.perso.sfr.fr/Physique/Microphysique_contee.pdf
http://deontologic.org/quantic
Carl
2016-05-15 21:11:03 UTC
Permalink
Post by jc_lavau
Dans "Le devin", édition actuelle, c'est Abraracourcix qui invoque
Amora, la déesse de la moutarde, qui serait montée au nez des autres
dieux.
Tandis que dans mon souvenir, c'était Astérix, l'esprit fort, qui
"Ah ? Une déesse parallèle ? Il faudra que je monte une enquête."
Dans mon édition, qui n'est pas vraiment actuelle puisque remontant aux
années 70, c'est pourtant bien Abraracourcix qui invoque Amora, et Astérix
qui répond à Obélix pour la déesse parallèle.
jc_lavau
2016-05-17 10:01:06 UTC
Permalink
Post by Carl
Post by jc_lavau
Dans "Le devin", édition actuelle, c'est Abraracourcix qui invoque
Amora, la déesse de la moutarde, qui serait montée au nez des autres
dieux.
Tandis que dans mon souvenir, c'était Astérix, l'esprit fort, qui
"Ah ? Une déesse parallèle ? Il faudra que je monte une enquête."
Dans mon édition, qui n'est pas vraiment actuelle puisque remontant aux
années 70, c'est pourtant bien Abraracourcix qui invoque Amora, et Astérix
qui répond à Obélix pour la déesse parallèle.
D'où il résulte que mon souvenir pourrait bien remonter à la parution
page par page dans Pilote. En effet, je n'ai jamais eu la version
album, sauf en traduction anglaise, The soothsayer.
--
http://jacques.lavau.perso.sfr.fr/Physique/Microphysique_contee.pdf
http://deontologic.org/quantic
Pierre-Alain Dorange
2016-05-17 10:33:38 UTC
Permalink
Post by jc_lavau
Post by Carl
Dans mon édition, qui n'est pas vraiment actuelle puisque remontant aux
années 70, c'est pourtant bien Abraracourcix qui invoque Amora, et Astérix
qui répond à Obélix pour la déesse parallèle.
D'où il résulte que mon souvenir pourrait bien remonter à la parution
page par page dans Pilote. En effet, je n'ai jamais eu la version
album, sauf en traduction anglaise, The soothsayer.
Ou alors ta mémoire qui te joue des tours (ça arrive aussi).

Wikipédia indique bien que c'est Abraracoucix qui fait référence à la
déesse Amora, mais c'est pas une surper référence.

Cette remarque apparait en page 3, soit au tout début, il faudrait
retrouver les pilotes 652 et éventuellement 653 pour l'original.
Pas simple...
--
Pierre-Alain Dorange Moof <http://clarus.chez-alice.fr/>

Ce message est sous licence Creative Commons "by-nc-sa-2.0"
<http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/fr/>
Loading...