jc_lavau
2016-05-04 07:36:20 UTC
Bien sûr, ma mémoire est sujette à caution, seulement voilà :
Dans "Le devin", édition actuelle, c'est Abraracourcix qui invoque
Amora, la déesse de la moutarde, qui serait montée au nez des autres
dieux.
Tandis que dans mon souvenir, c'était Astérix, l'esprit fort, qui
lançait cette dérision. Et c'était le devin qui en était dérouté :
"Ah ? Une déesse parallèle ? Il faudra que je monte une enquête."
Allusion transparente à la campagne présidentielle de 1969 :
Pompidou (ancien premier ministre) :
- Je vous promets que ces polices parallèles, *si elles existent*,
seront dissoutes.
Christian Duhamel :
- Ah ? En ce cas je me rallie à vous.
Toujours si ma mémoire est fiable, je ne saisis pas l'intérêt de ce
remaniement assez profond des deux planches.
Certes peu nombreux encore en vie sont ceux qui se souviennent de
l'énormité du mensonge de Pompidou, qui avait quitté le poste de
premier ministre depuis moins d'un an, et qui jouait l'ignorant sur
les polices parallèles.
Autant je comprends mais regrette que Hergé ait remanié à ce point le
scénario de "Au pays de l'or noir".
"
- Oui on a capturé les ravisseurs. Deux juifs de l'Irgoun.
...
- Salomon Goldstein venait pour nous aider à lutter contre les arabes."
Là pour Goscinny et Uderzo, je ne comprends pas l'intérêt du
remaniement, plutôt absurde. Abraracourcix n'a jamais été un esprit
fort. Je me demande du reste comment ont évolué les traductions
étrangères.
Dans "Le devin", édition actuelle, c'est Abraracourcix qui invoque
Amora, la déesse de la moutarde, qui serait montée au nez des autres
dieux.
Tandis que dans mon souvenir, c'était Astérix, l'esprit fort, qui
lançait cette dérision. Et c'était le devin qui en était dérouté :
"Ah ? Une déesse parallèle ? Il faudra que je monte une enquête."
Allusion transparente à la campagne présidentielle de 1969 :
Pompidou (ancien premier ministre) :
- Je vous promets que ces polices parallèles, *si elles existent*,
seront dissoutes.
Christian Duhamel :
- Ah ? En ce cas je me rallie à vous.
Toujours si ma mémoire est fiable, je ne saisis pas l'intérêt de ce
remaniement assez profond des deux planches.
Certes peu nombreux encore en vie sont ceux qui se souviennent de
l'énormité du mensonge de Pompidou, qui avait quitté le poste de
premier ministre depuis moins d'un an, et qui jouait l'ignorant sur
les polices parallèles.
Autant je comprends mais regrette que Hergé ait remanié à ce point le
scénario de "Au pays de l'or noir".
"
- Oui on a capturé les ravisseurs. Deux juifs de l'Irgoun.
...
- Salomon Goldstein venait pour nous aider à lutter contre les arabes."
Là pour Goscinny et Uderzo, je ne comprends pas l'intérêt du
remaniement, plutôt absurde. Abraracourcix n'a jamais été un esprit
fort. Je me demande du reste comment ont évolué les traductions
étrangères.
--
http://jacques.lavau.perso.sfr.fr/Physique/Microphysique_contee.pdf
http://deontologic.org/quantic
http://jacques.lavau.perso.sfr.fr/Physique/Microphysique_contee.pdf
http://deontologic.org/quantic